HOME//ご相談の流れ
01
Step 01
お問い合わせ
Contact
お問い合わせはE-MAILとお電話で承ります。お話をお聞きし、初回相談の日程調整をいたします。
※ お電話がつながりにくいため、できるだけE-MAILよりご連絡ください。
※ お電話がつながらなかった場合、できるだけ早く折り返します。なお、必ずしもお電話でお話しできるとは限りません。ご了承ください。
※ 消滅時効援用業務のご依頼:インターネットを通じて、お問い合わせ及びお申し込みいただけます。
○ 対応言語:英語・タガログ語・日本語
You can reach us by e-mail and phone. Because the phone is busy at most of the time, we recommend to use e-mail.
If you make phone call and cannot reach, we will call back at earliest possible time. But we are not 100% sure that we can talk over the phone.
We are talking with you in English, Tagalog and Japanese. We need to know what you want at first and try to set first meeting.
For INVOCATION OF EXTINCTIVE PRESCRIPTION service, you can consult and apply for the service via Internet. Meeting is not necessarily needed.
02
Step 02
初回相談
First meeting
国際関係業務及び相続関係業務に関する初回相談は、当事務所以外に、お客様の都合の良い場所でもお受けしています。全ての相談は完全予約制・料金前納制です。
なお、出張の場合は、追加料金がかかる場合があります。料金表をよくご覧ください。
We will hold first meeting for International Affairs and Inheritance Affairs at your convenient place near you as well as our office.
Appointment and payment in advance are needed for every meeting. Additional fee may apply for visiting your place, so please note fee table.
03
Step 03
ご提案・お見積もり
Proposal, Estimation
国際関係業務・相続関係業務に関しては、初回相談後にご提案とお見積もりを差し上げます。
消滅時効援用業務に関しては、正式なお申し込みにいたるまで、インターネットを通じてご連絡させていただきます。
For International Affairs and Inheritance Affairs, we give you our proposal and estimation.
For INVOCATION OF EXTINCTIVE PRESCRIPTION service, we will keep contacting you via Internet until you officially ask us to provide service.
04
Step 04
ご契約・業務開始
Starting work
国際関係業務・相続関係業務に関しては、ご提案・お見積もり内容にご納得いただいた後に、ご契約を結びます。
その後、情報収集や書類作成などの業務を開始します。困難・複雑な案件の場合、長期間要する場合もありますので、あらかじめご了承ください。
消滅時効援用業務に関しては、正式なお申し込みとお支払いをいただいた後、できるだけ早く業務を完了させるよう努めております。
For International Affairs and Inheritance Affairs, after signing contract, we start our work, collecting information and making necessary documents etc. For difficult or complicated case, it may take long time.
For INVOCATION OF EXTINCTIVE PRESCRIPTION service, We are trying to finish our work as soon as possible once you ask us to do so and make necessary payment.
05
Step 05
ご報告
Report
業務完了時にご報告をいたします。
なお、時間を要する困難・複雑な案件に関しては、必要に応じて中間報告をいたします。疑問点がございましたら、お気軽にご質問ください。
個人情報の保護には万全を期しており、お客様の秘密は厳守しますので、ご安心ください。
We report about our work when it is finished. For difficult or complicated cases, we may report when needed. Please ask us anytime you need. We keep your secret firmly.