FAQ よくある質問

FAQ

HOME//よくある質問

Q

行政書士って何ですか?
What is Immigration Lawyer?

行政書士は行政書士法(昭和26年2月22日法律第4号)にもとづき、主に次のような業務の遂行が認められています。
※(1)は、行政書士の独占業務です。

(1) 官公署に提出する書類その他権利義務又は事実証明に関する書類(実地調査に基づく図面類を含む)を作成すること
(2) 契約その他に関する書類を代理人として作成すること
(3) 行政書士が作成することができる書類の作成について相談に応ずること

なお、行政書士の英語表記は様々あり、Certified Administrative Procedures Specialist , Administrative Scrivener , Immigration Lawyerなどが使われています。

Immigration Lawyers are dealing mainly with following subjects based on the Certified Administrative Procedures Legal Specialist Act (Act No. 4 of February 22, 1951). Of which the subject 1 is legally monopolized by Immigration Lawyers;

(1)Preparing documents to be submitted to a public agency and other documents (including drawings based on on-the-spot examinations) relating to rights, duties or the certification of facts.

(2)Preparing, as a representative, contracts and other related documents.              

(3)Providing consultations for the preparation of documents that an Immigration Lawyer may prepare.

Q

秘密は守っていただけますか?
Can you keep my secret information?

行政書士法は、行政書士に守秘義務を課しており、職務上知りえた秘密を漏洩することは、正当な理由がない限り禁止されています。

守秘義務は行政書士でなくなった後も課されており、守秘義務違反には重い罰則があります。

このため、私たち行政書士はお客様の秘密を厳守しますので、ご安心ください。

The Certified Administrative Procedures Legal Specialist Act stipulates that every Immigration Lawyer has obligation of confidentiality.

We mustn't leak any confidential information that came to our knowledge in connection with particulars involved in our business without justifiable grounds for doing so. The same will apply when we have ceased to be an Immigration Lawyer.

If we violate this, there is severe penalty by the law. So, we will keep your secret firmly.

Q

私たちは現在、外国に住んでいますが、日本の在留資格について相談できますか?
We are now living in foreign country. Can we consult you about Japanese VISA ?

はい、できます。通常、国際関係業務に関する初回相談は、当事務所以外に、お客様の都合の良い場所でもお受けしています。
海外で初回相談を行うこともできますが、追加料金と時間を要することにご注意ください。

当事務所では海外の数か国に代理人がいますので、ご利用いただくこともできます。
いずれにせよ、お尋ねの例では、ご相談とお支払いについて特別な取り決めをします。ご相談は、英語、タガログ語、日本語でできます。

Yes you can. Usually we will hold first meeting for International Affairs at your convenient place near you as well as our office.

We can set first meeting overseas but note that it will impose additional fee and time.We have agents in some countries so you may use them.

Aynway, in your case, we will make special arrangement for meetings and payments, We are talking with you in English, Tagalog and Japanese.

Q

遺産分割協議書とは、
なんですか?
What is AGREEMENT OF DIVISION OF INHERITANCE ?

相続が発生し、かつ、遺言がない等の場合には、相続人全員でどのように被相続人の遺産を分割するか協議を行うことができます。

合意に至った時は遺産分割協議書という書類を作成します。当事務所は、この遺産分割協議書を作成するお手伝いをします。

When an inheritance commences and in such case as there is no will of the decedent left, all joint heirs may devide inherited property by agreement.
When they agree, they make document called AGREEMENT OF DIVISION OF INHERITANCE. We are providing service of supporting them to make this document.

Q

消滅時効援用とは、
なんですか?
What is INVOCATION OF EXTINCTIVE PRESCRIPTION?

民法(第一編第二編第三編)(明治二十九年四月二十七日法律第八十九号)は、所有権以外の財産権(例えば債権)は、一定期間行使しないときは、消滅すると規定しています。これが消滅時効です。

ただし、時効は、当事者が援用しなければ、裁判所がこれによって裁判をすることができないとも規定されています。
当事務所では、この援用を、お客様の依頼にもとづき、代理人として文書で行う業務を承っております。

Japanese Civil Code (Part I, Part II, and Part III), Act No. 89 of April 27, 1896, stipulates that any property right other than ownership, for example a claim, shall be extinguished if not exercised for certain period.

This is extinctive prescription. On the other hand, the law stipulates that the court may not make a judgment relying on the prescription unless the party invokes it.

We are providing services of making and sending documents to invoke prescription as a representative, based on these rules and based on requirements by our customers.